| Latino |
Italiano |
Autore |
| Ab absurdo |
Che
discende da una promessa assurda |
|
| Ab aeterno |
Fin
dall'eternità, da sempre |
|
| Ab equinis pedibus
procul recede |
Anche
quel che cadde da cavallo, disse che voleva scendere |
|
| Ab uno disce omnis |
Da
uno capisci come sono tutti |
Virgilio |
| Absit iniuria verbo |
L'
offesa sia lontana dalla parola |
|
| Accidere ex una
scintilla incendia passim |
A
volte da una sola scintilla scoppia un incendio |
Lucrezio |
| Acta est fabula |
Lo
spettacolo è finito |
Augusto |
| Ad bestias |
(Condanna)
alle bestie feroci del circo |
Dal
linguaggio giuridico |
| Ad Kalendas Graecas |
Alle
calende greche |
|
| Ad
maiora! |
A
successi più grandi! |
|
| Ad quid? |
A
quale scopo? Per quale motivo? |
|
| Adducere
inconveniens non est solvere argumentum. |
Portare
eccezioni non è mai risolvere la questione. |
|
| Advocatus
diaboli. |
Avvocato
del diavolo. |
|
| Albo signanda
lapillo (dies). |
Data
da segnare con una pietra bianca |
|
| Album |
Foglio
bianco |
|
| Alea iacta est |
Il
dado è tratto |
Caio
Giulio Cesare |
| Alibi |
Altrove |
|
| Aliena vitia in
oculis habemus, a tergo nostra sunt |
Abbiamo
davanti agli occhi i vizi degli altri, mentre i nostri ci stanno dietro |
Seneca |
| Alieno more |
Secondo
le usanze altrui, come piace agli altri |
|
| Alius et idem |
Diverso
e uguale |
|
| Alma mater |
Benigna
madre |
|
| Alter ego |
Un
altro me stesso |
|
| Alterius non sit
qui suus esse potest |
Non
appartenga a un altro chi pu appartenere a se stesso |
Cicerone |
| Amici vitia si
feras, facis tua |
Tollerando
i vizi dell'amico, rendi palese i tuoi |
|
| Amor et deliciae
humani generis. |
Amore
e delizia del genere umano. |
Eutropio |
| Anno domini |
L'anno
del Signore |
|
| Apertis verbis |
A
chiare lettere |
|
| Aquae et ignis
interdictio. |
Interdizione
dall'acqua e dal fuoco. |
dal
linguaggio giuridico |
| Aquila non capit
muscas |
L'aquila
non prende le mosche (perché cattura ben altro) |
|
| Ars gratia artis |
L'arte
per l'arte |
|
| Asinus asinum
fricat. |
Un
asino gratta l'altro (gli schiocchi si congratulano a vicenda. |
|
| Audaces fortuna
iuvat |
La
fortuna aiuta gli audaci |
|
| Audacter
calumniare, semper aliquid haeret. |
Calunnia
con spudoratezza, qualche cosa resterà sempre. |
F.
Bacon |
| Aut
Caesar, aut
nihil |
O
Imperatore, o niente |
Cesare
Borgia il Valetino |
| Avarus nisi cum
moritur, nihil recte facit. |
L'avaro
non fa nulla di buono se non quando muore. |
|
| Ave
Caesar,
morituri te salutant |
Salve,
Cesare, coloro che stanno per morire ti salutano |
statuto
dei gladiatori |
| Beati monoculi in
terra caelum |
Beati
i guerci nel paese dei ciechi |
|
| Bene vixit qui bene
latuit |
Ha
vissuto bene chi ha saputo stare ben nascosto |
|
| Beneficium
accipere,
libertatem est vendere. |
Accettare
un beneficio equivale a vendere la libertà . |
Publio
Siro |
| Bis |
Due
volte |
|
| Bis vincit qui se
vincit in victoria |
Vince
due volte chi domina se stesso nella vittoria |
|
| Bonae fidei non
congruit de apicibus iuris disputare. |
Non
risponde a buona fede il cavillare sulle sottigliezze del diritto. |
|
| Boni pastoris esse
tondere pecus, non deglubere. |
E'
proprio del buon pastore tosare le pecore, non scorticarle. |
Sventonio |
| Bonum certamen
certavi, cursum consummavi, fidem servavi. |
Ho
gareggiato in una bella gara, ho concluso la mia corsa, ho mantenuto la
mia fede. |
San
Paolo |
| Bonum comune est
melius quam bonum unìus |
Il
bene comune è migliore del bene del singolo |
|
| Brevi manu |
Da
mano a mano |
|
| Caligat in sole. |
Non
ci vede in pieno sole. |
Quintiliano |
| Caput imperare, non
pedes |
A
comandare è la testa, non i piedi |
|
| Carmina non dant
panem |
Le
poesie non danno pane |
|
| Carpe diem |
Cogli
l'attimo fuggente |
Orazio |
| Castigat ridendo
mores |
Scherzando
sferza i costumi |
Jean
de Santeuil |
| Casus belli. |
Circostanza
degna di provocare guerra. |
|
| Caveat Emptor |
Stia
attento chi compra |
|
| Ceterum censeo
Carthaginem esse delendam |
Comunque
penso che Cartagine è da distruggere |
Catone |
| Cibi condimentum
esse famem |
La
fame è il condimento del cibo |
Cicerone |
| Clausulae insolitae
indicunt suspicionem. |
Le
clausole insolite sono sospette. |
|
| Coactus
volui. |
Volli,
ma costretto. |
|
| Cogito ergo sum |
Penso,
dunque sono |
Cartesio |
| Compos sui |
Padrone
di sé |
|
| Conscia mens recti
famae mendacia risit. |
La
coscienza retta si ride delle bugie della fama (ossia delle mendaci
ciarle del pubblico). |
Ovidio,
Fasti |
| Contra legem |
Contro
la legge |
|
| Contra spem |
Contro
(ogni) speranza |
|
| Contraria
contrariis curantur |
curino
i contrari con i contrari |
|
| Corruptio optimi
pessima |
Chi
che era ottimo, una volta corrotto, è pessimo |
Gregorio
Magno |
| Corruptissima
republica plurimae leges. |
Le
leggi sono moltissime quando lo stato è corrottissimo. |
Tacito |
| Credo quia absurdum |
Credo
perché è assurdo |
Tertulliano |
| Credo ut
intelligam,
non intelligo ut credam |
Credo
per comprendere, non comprendo per credere |
Sant'Anselmo |
| Cui prodest
scelus,
is fecit |
A
chi giova il fatto avvenuto , egli l'ha compiuto |
Seneca
da Medea |
| Cuivis homini est
errare, nullius nisi insipientis est perseverare in errore |
Errare
è tipico di ogni uomo, ma perseverare nell'errore è tipico dello
sciocco |
|
| Cupio dissolvi |
Desidero
sparire |
|
| Curriculum vitae |
Il
corso della vita |
|
| Datur omnibus. |
Si
dà a tutti |
|
| De auditu |
Per
sentito dire |
|
| De facto |
Di
fatto (contrapposto a "de iure") |
|
| De gustibus non
disputandum est |
I
gusti non si discutono |
|
| De iure |
Di
diritto |
|
| De minimis non
curat praetor |
Il
pretore non si cura di cose di poca importanza |
|
| De mortuis nihil
nisi bonum |
Dei
morti niente se non bene |
|
| De plano |
Di
piano, senza difficoltà |
|
| De se confesso non
creditur super crimine alterius. |
Chi
confessa un delitto non è credibile sui delitti che attribuisce ad
altri. |
|
| Deligere oportet
quem velis diligere |
Bisogna
scegliere chi si vuole amare |
Cicerone |
| Deo
gratias! |
Grazie
a Dio! |
|
| Derideri merito
potest qui sine virtute vanas excercet minas. |
Viene
giustamente deriso chi, senza forza, fa vane minacce. |
Fedro |
| Desine fata deum
flecti sperare precando. |
Smetti
di sperare che i decreti degli dei possano esser piegati con le
preghiere. |
Virgilio,
Eneide |
| Deus ex machina. |
Il
dio che esce dalla macchina teatrale. |
|
| Dictum factum |
Detto
fatto |
Ennio |
| Dies
irae. |
Giorno
dell'ira. |
Tommaso
da Celano |
| Difficile est
longum subito deponere amorem. |
E'
difficile far finire improvvisamente un amore che dura da tanto. |
Catullo |
| Dignitas
delinquentis peccatum auget. |
L'elevata
posizione del reo aumenta la gravità del reato. |
|
| Dissoluta
negligentia prope dolum est. |
Una
sregolata negligenza è quasi dolo. |
|
| Divide et impera. |
Dividi
(i tuoi avversari) e comanda. |
|
| Do ut des |
Do
perché tu mi dia |
Magistrato
Paolo |
| Doctum doces |
Insegni
ad uno che già sa |
Plauto |
| Donec eris
sospes,
multos numerabis amicos: tempora si fuerint nubila, solus eris. |
Finché
sarai fortunato, conterai molti amici: se ci saranno nubi, sarai solo. |
Ovidio |
| Dubium sapientiae
initium. |
Il
dubbio è l'inizio della sapienza. |
Cartesio |
| Dulce est desipere
in loco. |
E'
piacevole, al momento opportuno, essere stupidi. |
Orazio |
| Dulcis in fundo |
Il
dolce è alla fine |
|
| Dum excusare
credis,
accusare |
Mentre
credi di scusarti, ti accusi |
|
| Duo que maxima
putantur onera, paupertatem et senectutem. |
Quelli
che sono reputati i due pesi più gravosi, la povertà e la
vecchiaia. |
|
| Dura lex sed lex |
è
una legge dura, ma è la legge |
Digesto |
| E converso |
Di
contro, da un diverso punto di vista |
|
| E pluribus unum |
Da
molti uno solo |
|
| Edamus,
bibamus, gaudeamus! |
Mangiamo,
beviamo, godiamo! |
|
| Epistula non
erubescit. |
Lo
scritto non arrossisce. |
|
| Erga omnes |
Nei
confronti di tutti |
|
| Eripe me
his, invicte, malis |
Strappami,
o invincibile, da questi mali |
Virgilio |
| Errare humanum est,
perseverare autem diabolicum |
Sbagliare
è umano, ma perseverare nell'errore diabolico |
Sant'Agostino |
| Error communis
facit ius |
L'
errore comune crea il diritto |
|
| Est modus in rebus |
C'è
una misura nelle cose |
|
| Estore ergo
prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae. |
Siate
prudenti come serpenti e semplici come colombe. |
|
| Estote parat |
Siate
pronti |
|
| Etiam capillus unus
habet umbram suam |
Anche
un solo capello fa la sua ombra |
Publilio
Sirio |
| Etiam periere
ruinae. |
Anche
le rovine sono andate distrutte. |
|
| Ex abrupto |
Improvvisamente |
|
| Ex abundantia enim
cordis os loquitur |
La
bocca parla per l'abbondanza del cuore |
Vangelo
secondo Matteo |
| Ex aequo |
Alla
pari |
|
| Ex ovo omnia |
Tutto
dall' uovo |
|
| Excusatio non
petita, accusatio manifesta. |
Scusa
non richiesta, accusa manifesta. |
San
Girolamo |
| Exigua his
tribuenda fides, qui multa loquuntur. |
Bisogna
prestare poca fede a quelli che parlano molto. |
Catone |
| Experimentum crucis |
Prova
cruciale. |
|
| Expertus metuit |
Colui
che ha esperienza teme |
Orazio |
| Extrema ratio |
Ultimo
argomento |
|
| Faber est suae
quisque fortunae |
Ciascuno
è fabbro della propria fortuna (destino) |
|
| Fabula docet |
La
favola insegna |
|
| Facta non
verba! |
Fatti,
non parole! |
|
| Fallacia alia aliam
trudit |
Un
inganno tira l'altro |
Terenzio |
| Fama crescit eundo |
La
fama, andando, diventa più grande |
Virgilio |
| Fama volat |
La
fama vola |
Virgilio |
| Fama, malum qua non
aliud velocius ullum. |
La
fama, male di cui nessun altro è più veloce |
Virgilio |
Fame
coacta vulpes alta in vinea uvam appetebat summis saliens viribus;
quam tangere ut non potuit, discedens ait:
"Nondum matura est; nolo acerbam sumere".
Qui facere quae non possunt verbis elevant,
ascribere hoc debebunt exemplum sibi. |
Una
volpe, costretta dalla fame, cercava di prender l'uva in una vite alta,
saltando con tutte le forze; come non poté toccare essa (uva), disse
andandosene: 'Non ancora è matura; non voglio prenderla acerba.
Coloro che screditano con parole quelle cose che non possono (=sanno)
fare, dovranno applicare a sé questo esempio. |
Fedro |
| Felicium omnes sunt
cognati. |
Tutti
sono parenti dei fortunati. |
|
| Festina lente |
Affrettati
con lentezza! |
Sventonio |
| Fiat iustitia et
pereat mundus. |
Sia
fatta giustizia e perisca pure il mondo! |
Ferdinando I di Asburgo |
| Fiat lux |
Sia
la luce |
|
| Fictio |
Finzione |
|
| Fidem qui
perdit,
perdere ultra nihil potest. |
Chi
perde la fiducia (stima), non può perdere nulla di più. |
|
| Finis coronat opus |
Il
risultato è il coronamento dell'opera |
|
| Fortiter in re,
suaviter in modo |
Forte
nella sostanza dolce nel modo |
Comp.di
Gesù |
| Fortuna caeca est |
La
fortuna è cieca |
|
| Fortuna fortes
metuit, ignavos premit. |
La
fortuna teme i forti e opprime i deboli. |
|
| Frangar, non
flectar |
Mi
spezzerò, ma non mi piegherò |
Seneca |
| Frontis nulla fides |
Nessuna
fiducia nell'aspetto esteriore |
Giovenale |
| Fugit inreparabile
tempus |
Fugge
irreparabilmente il tempo |
Virgilio |
| Gaudeamus igitur |
Godiamo
dunque |
|
| Gens |
Gente,
casato |
|
| Graecia capta ferum
victorem cepit |
La
Grecia conquistata ha conquistato il rozzo vincitore |
Orazio |
| Gratatio pallorum
omnia mala fugat |
Grattarsi
le palle allontana tutti i mali |
|
| Gratis |
Per
grazia |
|
| Grosso modo |
In
modo grossolano e superficiale |
|
| Gutta cavat lapidem |
La
goccia fa il buco nella pietra |
|
| Hic et illic |
Qua
e là , un po' ovunque |
|
| Hic manebimus
optime |
Qui
molto bene resteremo |
Livio |
| Hic
Rhodus, hic
salta |
Qui
è Rodi , qui devi saltare |
Esopo |
| Hoc
opus, hic labor
est |
Qui
è la fatica, qui è la difficoltà |
Virgilio |
| Hoc unum scio, me
nihil scire |
So
una sola cosa, di non saper nulla |
Socrate |
| Hodie mihi , cras
tibi |
Oggi
a me domani a te |
|
| Homo faber fortunae
suae |
L'uomo
è artefice del proprio destino |
|
| Homo homini lupus |
L'uomo
è un lupo per l'altro uomo |
Plauto |
| Homo mundus minor |
L'uomo
è un mondo in miniatura |
Boezio |
| Homo proponit sed
Deus disponit |
L'uomo
propone ma Dio dispone |
Tommaso
di Kempis |
| Homo sine pecunia
est imago mortis |
L'uomo
senza denari è l'immagine della morte |
|
| Horribile visu |
Orribile
a vedersi |
|
| Hosti non solum
dandam esse viam ad fugiendum, sed etiam muniendam. |
Al
nemico non solo bisogna concedere una via per scappare, ma anche
rendergliela sicura. |
Scipione
l'Africano |
| Humus |
Terreno,
suolo |
|
| Ibidem |
Nello
stesso luogo |
|
| Ictu oculi |
A
colpo d'occhio |
|
| Id est |
Ciò
vuol dire, cioè |
|
| Idem |
La
stessa cosa, come sopra, lo stesso |
|
| Ignis et aquae
interdictio. |
Interdizione
dall'acqua e dal fuoco. |
|
| Ignorantia legis
non excusat |
L'
ignoranza della legge non scusa |
|
| Ignoti nulla
cupido. |
Di
ciò che non si conosce non c'è desiderio. |
|
| Ignoto militi |
Al
milite ignoto |
|
| Impossibilium nulla
obligatio est. |
Non
v'è nessun obbligo nei confronti delle cose impossibili. |
Celso
il giovane, giurista |
| Impunitas semper ad
deteriora invitat. |
L'impunità
invita a delitti peggiori. |
|
| In cauda venenum |
nella
coda c'è il veleno |
|
| In corpore vili |
Nel
corpo di uno da poco. |
dal
linguaggio medico |
| In dubiis
abstine. |
Nei
casi dubbi, astieniti. |
|
| In dubio pro reo |
Nel
dubbio a favore dell'imputato |
|
| In extremis |
All'ultimo
momento |
|
| In fieri |
In
corso di divenire |
|
| In hoc signo vinces |
Con
questo segno vincerai |
|
| In loco |
Sul
posto |
|
| In magnis et
voluisse sat est |
Nelle
grandi cose anche l'aver voluto è sufficiente. |
Properzio |
| In medium stat
virtus (in medio stat virtus) |
La
virtù sta nel mezzo |
Aristotele |
| In pari causa
turpitudinis melior est condicio possidentis |
A
pari colpa, la condizione migliore è del proprietario |
|
| In praetoriis
leones, in castris lepores. |
Nel
palazzo leoni, nell'accampamento lepri. |
|
| In re |
Nella
realtà delle cose, nei fatti |
|
| In rebus dubis
plurimum est audacia |
Nelle
situazioni incerte vale moltissimo l'audacia |
|
| In saecula
saeculorum |
Nei
secoli dei secoli |
|
| In situ |
Sul
luogo |
|
| In vino veritas |
Nel
vino si trova la verità (sotto l'effetto del vino, viene fuori la
verità) |
|
| In vitrio |
Sotto
vetro, in provetta |
|
| Infidum hominem
malo suo esse cordatum |
L'uomo
che non si illude è assennato a suo danno. |
Sant'Agostino |
| Iniuria illata
iudici videtur ipsi regi illata. |
L'aggressione
fatta al giudice è come se fosse fatta al re. |
|
| Inter nos |
Tra
di noi |
|
| Invenit forte
calvus in trivio pectinem. |
Per
caso un calvo trova un pettine in un incrocio. |
Fedro |
| Ioci causa |
Per
scherzo |
|
| Ipsa olera olla
legit. |
La
pignatta sceglie da sé le sue verdure. |
Catullo |
| Ipse dixit |
L'ha
detto Lui! |
Pitagora |
| Ira brevis
furor. |
L'ira
è un breve momento di follia. |
Orazio |
| Ita amare
oportere,
ut si aliquando esset osurus. |
Bisogna
volere bene come se un giorno si dovesse arrivare a odiare. |
Cicerone,
De amicitia |
| Ita di(vi)s est
placitum, voluptatem ut maeror comes consequator. |
Agli
dei è piaciuto far sì che il dolore fosse compagno del piacere. |
Plauto |
| Iudex damnatur ubi
nocens absolvitur. |
Quando
il colpevole è assolto, è condannato il giudice. |
Publilio
Siro |
| Lapis |
Pietra |
|
| Lapsus calami |
Errore
di penna |
|
| Lapsus linguae |
Uno
scivolone della lingua |
|
| Laudatores tempore
acti |
Si
stava meglio quando si stava peggio |
|
| Lectio brevis |
Lettura,
lezione breve |
|
| Leges bonae ex
malis moribus procreantur. |
Le
buone leggi nascono talvolta dai cattivi costumi. |
|
| Legibus solutus |
Sciolto
dall'obbligo di osservare la legge |
|
| Lepores duo qui
insequitur, is neutrum capit |
Chi
insegue due lepri, questi non prende né l'una né l'altra |
|
| Lepores duos
insequens neutrum capit. |
Chi
insegue due lepri non ne prende nessuna. |
Apostolio |
| Leve aes alienum
debitorem facit, grave inimicum. |
Un
piccolo debito crea un debitore, uno grande un nemico. |
|
| Levis est fortuna;
cito reposcit quod dedit. |
La
fortuna è instabile; presto chiede indietro ciò che ha dato. |
Sentenza
proverbiale |
| Lex est araneae
tela, quia, si in eam inciderit quid debile, retinetur; grave autem
pertransit tela rescissa. |
La
legge è come una ragnatela: se vi cade qualcosa di leggero essa lo
trattiene, mentre ciò che è pesante la rompe e scappa via. |
Valerio
Massimo |
| Lex est araneae
tela. |
La
legge è come la tela di un ragno. |
Valerio
Massimo |
| Lis est cum forma
magna pudicitiae. |
C'è
contrasto tra il pudore e una grande bellezza. |
Ovidio |
| Lucus a non lucendo |
Bosco
deriva da senza luce |
|
| Lupus in fabula |
Il
lupo nel racconto (si dice di persona della quale si sta parlando e che
sopraggiunge all'improvviso) |
|
| Magni minores saepe
fures puniunt. |
Spesso
i grandi ladri puniscono i piccoli ladri. |
|
| Mala tempora
currunt |
Corrono
cattivi tempi |
|
| Malum est mulier
sed necessarium malum. |
La
donna è un male, ma un male necessario. |
Proverbio |
| Manus manum lavat |
Una
mano lava l'altra |
Seneca |
| Marcet sine
adversario virtus. |
Il
valore senza avversario ristagna. |
Seneca |
| Maximo periculo
custoditur quod multis placet |
Con
gravissimo pericolo si custodisce ciò che piace a molti |
Publio
Siro |
| Medice cura te
ipsum |
Medico
cura te stesso |
|
| Melius abundare
quam deficere |
Meglio
abbondare che scarseggiare |
|
| Memento audere
semper |
Ricordati
di osare sempre |
Gabriele
D'Annunzio |
| Memento mori |
Ricordati
che devi morire |
|
| Mens sana in
corpore sano |
Mente
sana in un corpo sano |
Giovenale |
| Mihi
heri, et tibi hodie. |
A
me ieri, e a te oggi. |
|
| Mihi pinnas
inciderant |
Mi
avevano tarpato le ali |
Cicerone |
| Miscere sacra
profanis. |
Mischiare
cose sacre e profane. |
Orazio |
| Miserere |
Abbi
pietà |
Salmo
50 |
| More maiorum |
Secondo
il costume degli antichi |
|
| More uxorio |
Come
se fosse un matrimonio. |
|
| Mors et fugacem
persequitur virum |
La
morte raggiunge anche l'uomo che fugge |
Orazio |
| Mors omnia solvit |
La
morte scioglie tutto |
Giustiniano |
| Mors tua vita mea |
Morte
tua vita mia |
|
| Mortui non mordent |
I
morti non mordono |
|
| Motus in fine
velocior |
Il
moto è più veloce alla fine |
|
| Mulier recte olet
ubi nihil olet. |
La
donna ha un buon profumo quando non ha nessun profumo. |
|
| Multa paucis |
Molte
cose in poche parole |
|
| Multa renascentur |
Molte
cose rinasceranno |
|
| Mutatis mutandis |
Cambiando
ciò che si deve cambiare |
|
| Nascimur uno modo,
multis morimur |
Nasciamo
in un solo modo, ma moriamo in molti |
Cestio
Pio |
| Natura expelles
furca tamen usque recurret |
Potrai
scacciare la natura col forcone tuttavia sempre tornerà |
|
| Natura non facit
saltus |
La
natura non fa salti |
Linneo |
| Ne bis in idem |
Non
due volte nel medesimo fatto |
|
| Ne quid nimis |
Niente
di troppo |
|
| Ne supra crepidam
sutor iudicaret. |
Che
il calzolaio non giudichi su qualcosa al di sopra della calzatura. |
Plinio
il vecchio |
| Ne sutor ultra
crepidam |
Che
il calzolaio non giudichi oltre la scarpa |
|
| Nec
spem, nec metu |
Né
con speranza, né con paura |
|
| Necesse est multos
timeat quem multi timent |
Deve
temere molti chi molti temono |
Laberio |
| Necesse habent cum
insanientibus furere |
Tra
i pazzi devono necessariamente impazzire |
Petronio |
| Necessitate cogente |
Sotto
la spinta della necessità |
|
| Nemo ad
impossibilia tenetur |
Nessuno
può essere costretto all'impossibile |
|
| Nemo mortalium
omnibus horis sapit. |
Nessun
mortale è saggio a tutte le ore. |
Plinio
il vecchio |
| Nemo potest duobus
dominis servire |
Nessuno
può servire due padroni |
Vangelo
secondo Matteo |
| Nemo pro parte
testatus pro parte intestatus decedere potest. |
Nessuno
può morire avendo in parte fatto testamento e in parte non avendolo
fatto. |
|
| Nemo propheta in
patria |
Nessuno
è profeta nella sua patria |
Vangelo |
| Nervi belli pecunia |
Il
denaro è il nerbo della guerra |
|
| Nihil admirari |
Meravigliarsi
di niente |
|
| Nihil de principe,
parum Deo |
Niente
del principe , poco di Dio |
|
| Nihil difficile
amanti |
Niente
è difficile per chi ama |
|
| Nihil difficile
volenti |
Niente
è difficile per chi vuole |
|
| Nihil inimicus quam
sibi ipse |
Niente
vi è di più nemico di se stessi |
Cicerone |
| Nihil morte certium |
Niente
è più certo delle morte |
|
| Nihil est dictu
facilius |
Niente
è più facile che parlare |
Terenzio |
| Nimium ne crede
colori. |
Non
fidarti troppo del colore. |
Virgilio |
| Nisi caste saltem
caute |
Se
non castamente almeno con cautela |
|
| Nitimur in vetitum
semper cupimusque negatum. |
Propendiamo
sempre per ciò che è vietato e desideriamo ciò che ciò è negato. |
Ovidio |
| Nomen est
omen. |
Il
nome già contiene un presagio. |
Plauto |
| Nomina sunt
consequentia rerum |
I
nomi sono conseguenti alle cose |
Giustiniano |
| Non aetate verum
ingenio apiscitur sapientia. |
Non
con l'età ma con l'ingegno si raggiunge la sapienza. |
Plauto |
| Non causa pro causa |
una
non-causa spacciata per causa |
|
| Non
est magni animi, qui de alieno liberalis est. |
Non
è magnanimo colui che è generoso con la roba altrui. |
Seneca |
| Non
magni pendis, quia contigit. |
Non
si dà il giusto valore alle cose ottenute facilmente. |
Q.
Horatius Flaccus |
| Non multa sed
multum |
non
molte cose ma molto |
|
| Non omnia possumus |
Tutti
non possiamo fare tutto |
Lucilio |
| Non omnia possumus
omnes |
Non
tutti possiamo tutto |
Virgilio |
| Non omnis moriar |
Non
morir del tutto |
Ovidio |
| Non plus ultra |
Non
più in là |
|
| Non
scholae sed
vitae discimus |
Non
impariamo per la scuola ma per la vita |
|
| Nosce te ipsum |
Conosci
te stesso |
Socrate |
| Noxa |
Danno |
|
| Nulla dies sine
linea. |
Nessun
giorno senza una linea. |
Motto |
| Nulla poena sine
lege. |
Nessuna
pena (venga inflitta) senza una legge. |
Digesto |
| Nullius boni sine
socio iucunda possessio est. |
Nessuna
cosa è bella da possedere se non si hanno amici con cui condividerla. |
Seneca |
| Nullum magnum
ingenium mixtura demientiae |
Non
c'è mai grande ingegno senza una vena di pazzia |
|
| Nullus dolor est,
quem non longinquitas temporis minuat ac molliat. |
Non
vi è nessun dolore che un lungo lasso di tempo non diminuisca o
ammansisca. |
Cicerone |
| Numquam est fidelis
cum potente societas. |
Non
è mai sicura l'amicizia con un potente. |
Fedro |
| Numquam periclum
sine periclo vincitur |
Il
pericolo non lo si vince mai senza pericolo |
|
| Nunc est bibendum |
Ora
bisogna bere |
Orazio |
| O tempora, o mores |
Che
tempi, che costumi |
|
| Obsequium
amicos,
veritas odium parit. |
L'adulazione
procura gli amici, la sincerità i nemici. |
|
| Oculum pro
oculo,
et dentem pro dente |
Occhio
per occhio, dente per dente |
|
| Oculus domini
saginat equum |
L'occhio
del padrone ingrassa il cavallo |
|
| Oderint, dum
metuant |
Mi
abbiano in odio, purché mi temano |
|
| Odi et amo |
Odio
ed amo |
Catullo |
| Odi profanum vulgus
et arceo |
Odio
la massa ignorante e la tengo lontana |
Orazio |
| Ome vivum ex ovo |
Ogni
essere vivente dall' uovo |
|
| Omne trinum est
perfectum |
Ogni
triade è perfetta |
|
| Omnia fert aetas |
Il
tempo porta via tutte le cose |
Virgilio |
| Omnia mea mecum
porto |
Tutte
le mie cose porto con me |
Diogene |
| Omnia munda mundis |
Tutto
è puro per i puri |
SanPaolo |
| Omnia mutantur |
Tutto
cambia |
Ovidio |
| Omnia tempus habent |
Ogni
cosa ha il suo tempo |
|
| Omnia vincit amor |
L'amore
vince tutto |
Virgilio |
| Omnis homo mendax |
Tutti
gli uomini sono bugiardi |
Salmo |
| Onus probandi
incumbit ei qui dicit |
L'onere
della prova spetta a chi afferma |
|
| Ora et labora |
Prega
e lavora! |
|
| Orator fit , poeta
nascitur |
Oratore
si diventa, poeta si nasce |
|
| Otium cum
dignitate. |
"Otium"
con dignità . |
Cicerone |
| Pacta sunt servanda |
I
patti vanno rispettati |
|
| Palam et clam |
Apertamente
e in segreto |
|
| Panem et circenses |
Pane
e spettacoli del Circo |
Giovenale |
| Panta rei |
Tutto
scorre |
Eraclito |
| Parce sepulto |
Risparmia
chi è sepolto |
Virgilio |
| Parcere subiectis
et debellare superbos |
Essere
clementi verso i sottomessi e distruggere i superbi. |
Virgilio,
Eneide |
| Parva sed apta mihi |
Piccola
ma adatta a me |
|
| Passim |
Qua
e là |
|
| Paterna
paternis,
materna maternis. |
Beni
del padre ai parenti del padre, i beni della madre ai parenti della
madre. |
norma
giuridica medievale |
| Patria est
ubicumque est bene |
La
patria è dovunque si stia bene |
Pacuvio |
| Pecca
fortier, sed
fortius fide et gaude in Christo. |
Pecca
fortemente, ma ancor più fortemente confida e godi in Cristo. |
Sant'Agostino |
| Pecunia non
olet. |
I
soldi non puzzano. |
|
| Per asper ad astra |
Alle
stelle attraverso le asperità |
|
| Peras imposuit
Iuppiter nobi duas. |
Giove
ci ha imposto due bisacce. |
|
| Poeta
nascitur,
orator fit |
Poeti
si nasce, oratori si diventa |
|
| Pons
asinorum. |
Ponte
degli asini. |
|
| Post coitum omne
animal triste |
Dopo
l'accoppiamento ogni essere animato è triste |
|
| Post prandium
stabis, post coenam ambulabis |
Dopo
pranzo riposare, dopo cena passeggiare |
|
| Posteriores enim
cogitationes... sapientiores solent esse. |
I
pensieri che vengono in un secondo momento di solito sono più saggi. |
Cicerone,
Filippiche |
| Pretium
sceleris. |
Prezzo
della scelleratezza. |
|
| Prima digestio fit
in ore |
La
prima digestione avviene nella bocca |
|
| Prima facie |
Al
primo aspetto, all'apparenza |
|
| Primum
facere,
deinde philosophari |
Prima
fa, poi filosofeggia |
|
| Primum non nocere |
Primo
non nuocere |
|
| Primum vivere,
deinde philosophari. |
In
primo luogo bisogna vivere, poi fare filosofia. |
|
| Pro captu lectoris
habent sua fata libelli |
Secondo
l'intelligenza del lettore i libri hanno il loro destino |
Terenziano |
| Pro die |
Al
giorno |
|
| Promoveatur ut
amoveatur |
Sia
promosso perché sia rimosso |
|
| Pulsate et
aperietur vobis |
Bussate
e vi sarà aperto |
|
| Pulvis es et in
pulverem reverteris |
Polvere
sei e polvere tornerai |
Genesi |
| Quae nocent
docent. |
Le
cose che nuocciono istruiscono (e rendono più furbi). |
|
| Qualis pater talis
filius |
Quale
padre tale figlio |
|
| Quatuor abscondi
non possunt: tussis, amor, ignis, dolor. |
Quattro
cose non si possono nascondere: la tosse, l'amore, il fuoco, il dolore. |
Proverbio |
| Qui autem invenit
illuminvenit thesaurum |
Chi
trova un amico trova un tesoro |
Siracide |
| Qui custodiet
custodes |
Chi
controlla i controllori? |
Platone |
| Qui gladio ferit
gladio perit |
Chi
di spada ferisce di spada perisce |
Vangelo
secondo Matteo |
| Qui pro quo |
Falsa
interpretazione |
|
| Qui tacet non
utique fatetur; sed tamen verum est eum non negare. |
Chi
tace non sempre confessa; per è pur vero che non nega. |
|
| Quid dulcius quam
habere, quicum omnia audeas sic loqui ut tecum? |
Cosa
c'è di più dolce che avere qualcuno con cui parlare così come con se
stessi? |
Cicerone,
De Amicitia |
| Quis custodiet
ipsos / custodes? |
Chi
sorveglierà i sorveglianti? |
Giovenale |
| Quis
vetat ridendo dìcere verum? |
Chi
ci vieta di dire la verità scherzando? |
Orazio |
| Quo
vadis? |
Dove
vai? |
|
| Quod capita tot
sententiae |
Quante
le teste, tante le opinioni |
|
| Quod erat
demostrandum |
Come
volevasi dimostrare |
Euclide |
| Quod non fecerunt
barbari fecerunt Barberini |
Quello
che no fecero i barbari fecero i Barberini |
|
| Quod scripsi
scripsi |
Ciò
che ho scritto ho scritto |
Vangelo
secondo Giovanni |
| Quod tu es ego fui,
quod ego sum et tu eris. |
Quel
che tu sei, anch'io lo fui, quel che io sono, anche tu lo sarai. |
iscrizione
di Fano |
| Quomodo |
In
che modo, il modo in cui |
|
| Quorum |
Dei
quali (abbreviazione dell'espressione 'quorum maxima pars' : la maggior
parte dei quali) |
|
| Quos ego... |
A
voi io... |
Virgilio,
Eneide |
| Quot homines tot
sententiae |
Tanti
uomini tanti modi di pensare |
Terenzio |
| Quot servi, tot
hostes. |
Tanti
servi, tanti nemici. |
Proverbio |
| Reductio ad
absurdum |
Riconduzione
all'assurdità |
|
| Refugium peccatorum |
Rifugio
dei peccatori |
|
| Relata refero |
Riferisco
cose riferite |
|
| Rem
tene, verba sequentur. |
Tieni
stretto il concetto: le parole saranno una conseguenza. |
Catone |
| Repetita iuvant |
Giova
ripetere le cose |
|
| Res nullius |
Cosa
di nessuno |
|
| Risus abundat in
ore stultorum |
Il
riso è abbondante sulla bocca degli sciocchi |
Meandro |
| Risus abundat in
ore stultorum |
Il
riso abbonda sulla bocca degli sciocchi |
Menandro |
| Riut Hora |
Il
tempo precipita |
|
| Roma
locuta, causa
finita |
Roma
si è espressa, questione chiusa |
|
| Rumores
fuge, ne
incipias novus auctor haberi: / nam nulli tacuisse nocet, nocet esse
locatum. |
Fuggi
le chiacchiere, per non essere reputato un loro fomentatore: a nessuno
nuoce aver taciuto, nuoce aver parlato. |
Catone |
| Sacrificium
intellectus. |
Sacrificio
dell'intelligenza. |
|
| Sapiens fingit
fortunam sibi. |
Il
saggio si plasma la fortuna da solo. |
Plauto |
| Semel in anno licet
insanire |
Una
volta l'anno è lecito impazzire |
|
| Semper avarus
eget. |
L'avaro
è sempre nel bisogno. |
Orazio |
| Senatores boni viri
Senatus mala bestia |
Senatori
brave persone Senato bestia cattiva |
|
| Senectus ipsa est
morbus |
La
vecchiaia stessa è una malattia |
Terenzio |
| Senectus, quam ut
adipiscantur omnes optant, eandem accusant adepti. |
La
vecchiaia, che tutti si augurano di raggiungere, ma poi criticano dopo
averla raggiunta. |
Cicerone |
| Si Deo pro nobis,
quis contra nos ? |
Se
Dio è con noi chi ci ostacolerà? |
|
| Si parva licet
componere magnis |
Se
è lecito paragonare le piccole cose alle grandi cose |
|
| Si tacuisses
phiposophus manuisses. |
Se
tu avessi tenuto la bocca chiusa, avrebbero continuato a considerarti un
filosofo. |
Boezio |
| Si vis amari, ama |
Se
vuoi essere amato, ama |
Seneca |
| Si vis pace, para
bellum |
Se
vuoi la pace prepara la guerra |
|
| Sic stantibus rebus |
Stando
così le cose |
|
| Sic transit gloria
mundi |
Così
passa la gloria del mondo |
|
| Sic
vos, non vobis |
Così
voi, non per voi |
|
| Silent... leges
inter arma. |
Quando
ci sono le armi le leggi tacciono. |
Cicerone |
| Similia similibus
curantur |
I
simili si curano con i simili |
|
| Sine causa |
Senza
motivo |
|
| Sint ut sunt aut
non sint |
Siano
come sono o non siano |
|
| Sol omnibus lucet |
Il
sole splende per tutti. |
Petronio |
| Solamen miseris
socios habuisse malorum. |
E'
consolazione per i disgraziati aver avuto compagni di sventura. |
|
| Solve et repete |
Paga
e poi reclama |
|
| Somnia ne cures,
nam mens humana quod optat, dum vigilat sperat, per somnum cernit id
ipsum. |
Non
badare ai sogni: ciò che la mente umana desidera, quando è sveglia lo
spera, nel sogno lo vede realizzato. |
Catone |
| Spes ultima dea |
La
speranza è l'ultima dea |
|
| Sponte sua |
Di
sua volontà |
|
| Stat sua cuique
dies |
Ognuno
ha il suo giorno |
Virgilio |
| Stultitiam simulare
loco prudentia summa est. |
Sii
stupido, quando lo richiede la situazione stessa!. |
|
| Sub lege libertas |
Sotto
la legge, la libertà |
|
| Successus
improborum plures allicit. |
Il
successo dei malvagi alletta molti. |
Fedro |
| Suffucit diei
malatia sua. |
Ad
ogni giorno basta il suo male. |
|
| Summa ius summa
iniuria |
Estrema
giustizia, estrema ingiustizia |
|
| Summum
ius, summa iniuria. |
Massima
giustizia, massima ingiustizia. |
Cicerone |
| Sustine et abstine |
Sopporta
ed astieniti |
Epiteto
scuola stoica |
| Tabula rasa. |
Tavola
pulita. |
|
| Tanti est
exercitus, quanti imperator |
Di
tanto valore è l'esercito, di quanto il suo condottiero |
|
| Tardiora sunt
rimedia quam mala. |
Sono
più lenti i rimedi dei mali. |
Tacito |
| Teres atque
rotundus. |
Sferico
e rotondo. |
Orazio |
| Tertium non datur |
Il
terzo non è concesso - i casi sono due |
|
| Testi unus testis
nullus. |
Un
solo teste nessun teste. |
|
| Testibus, non
testimoniis creditur. |
Si
crede ai testimoni, non alla testimonianza. |
|
| Testis unus testis
nullus |
Un
solo teste nessun teste |
|
| Timeo Danaos et
dona ferentes |
Temo
i greci anche se portano doni |
Laocoonte |
| Timeo hominem unius
libri |
Temo
l'uomo che ha letto un solo libro |
Tommaso
d'Aquino |
| Tolle et lege |
Prendi
e leggi |
|
| Toto caelo errare |
Fare
un errore grande come il cielo |
|
| Trahit sua quemque
voluptas |
Ognuno
è attratto da ciò che gli piace |
Virgilio |
| Transactio est
timor litis. |
La
transazione è paura della lite. |
|
| Tu
quoque, Brute,
fili mi? |
Anche
tu, Bruto, figlio mio? |
Caio
Giulio Cesare |
| Ubi leonis pellis
deficit, vulpina induenda est. |
Quando
manca la pelle del leone, bisogna indossare quella della volpe. |
Fedro |
| Ubi
maior, minor
cessat |
Dove
c'è il maggiore, il minore si fa da parte |
|
| Ubi mel ibi fel |
Dove
c'è il miele c'è il fiele |
|
| Ultima ratio |
Ultima
ragione (misura estrema) |
|
| Ultima ratio regum |
L'estremo
rimedio dei re (i cannoni) |
Luigi
XIV |
| Ut sementem feceris
ita metes |
Mieterai
a seconda di ciò che avrai seminato |
Cicerone |
| Utere temporibus |
Sfrutta
il momento felice |
Ovidio |
| Vae victis |
Guai
ai vinti! |
Livio |
| Vanitas
vanitatum,
et omnia vanitas |
Vanità
delle vanità e tutto è vanità |
Ecclesiaste |
| Vasa inania multum
strepunt. |
I
vasi vuoti fanno un grande rumore. |
|
| Veni vidi vici |
Sono
venuto, ho visto, ho vinto |
Caio
Giulio Cesare |
| Verae amicitiae
sempiternae sunt |
Le
vere amicizie sono eterne |
Cicerone |
| Verba volant,
scripta manent |
Le
parole volano, gli scritti restano |
|
| Verbum de verbo |
Parola
per parola |
Terenzio |
| Veritas filia
temporis |
La
verità è figlia del tempo |
Aulo
Gellio |
| Veritas laborat
saepe, exstinguitur numquam |
La
verità spesso si trova in pericolo, ma non muore mai |
|
| Veto |
Donne
forte, guerriera |
|
| Video meliora
proboque, deteriora sequor. |
Vedo
le cose migliori e le approvo, ma seguo quelle peggiori. |
Ovidio |
| Vincere
scis, Hannibal, victoria uti nescis. |
Tu
sai vincere, Annibale, ma non sai sfruttare la vittoria. |
Livio |
| Virtute duce,
comite fortuna. |
Con
la virtù come guida e la fortuna come compagna. |
Cicerone |
| Vita
brevis, ars
longa |
Vita
breve arte duratura |
|
| Vocatio in ius |
Chiamata
in giudizio |
|
| Volenti non fit
iniuria. |
A
chi acconsente non si fa offesa. |
|
| Vox clamantis in
deserto |
Voce
di uno che grida nel deserto |
da
Isaia |
| Vox
populi, vox
Dei. |
Voce
del popolo, voce di Dio. |
Alcuino |
| Vulgo |
Come
dicono i più |
|
| Vulgus veritatis
pessimus interpres. |
Il
popolo è il peggiore interprete della verità . |
Seneca
senior |
| Vulpem pilum
mutare, non mores |
La
volpe cambia il pelo, non le abitudini |
Svetonio |